miércoles, 15 de abril de 2020

Cravan, apokryficzny i królewski

Cravan, apokryficzny i królewski

Byliśmy licznymi z góry członkami Galerii Stu, która przyniosła tyle ogona (patrz jesień „Arc Voltáic” z 83 roku) i samego Caries Mor, za to, że nie podążali za nimi w swojej szalonej fantazji o jego apokryficznym Cravanie i za zejście do wulgarnej prozy historyka .

Cravan, jak mawiał z próżnią po francusku i bez wiary w niego, był rzeczywiście siostrzeńcem Oscara Wilde'a, ponieważ jego ojciec Otho St. Clair Lloyd był bratem żony Wilde'a, Constance Mary Lloyd. Nazywał się Fabian Avenarius Lloyd i urodził się w Lozannie 22 maja 1887 r., Gdzie jego matka była przypadkowo ze względów zdrowotnych, chociaż skończyłby tam całe życie, ponieważ poślubiłby po raz drugi małżeństwo ze szwajcarskim lekarzem. Fabian kształcił się w sztywnej szwajcarskiej szkole i po francusku. Przedwczesny nastolatek zafascynowany osobowością Oscara Wilde'a, którą jego rodzina próbowała ukryć przed nim z powodu skandalicznego osądu, który wszyscy znają, nie mógł znieść tego swojskiego nudy konwencjonalnego życia i porzucił bezpieczeństwo rodziny, aby żyć wędrując pracując w brazzers xxx, będąc prawdopodobnie prawdą, jak wspomniano w jego wierszach, że poświęcił dobrą kolekcję lat ryzykownej przygodzie podróżowania po świecie z jednego kontynentu na drugi.



Prawda jest taka, że ​​od 1910 r. Można podążać szlakiem w formie drukowanej, najpierw w publikacjach sportowych, takich jak „L'Auto” lub „La Boxe et les Bo xeurs”, ponieważ bierze udział jako angielski i wraz z jego brat Otho Lloyd, w amatorskich mistrzostwach bokserskich powstałych po serii lekkich mistrzów wagi ciężkiej Francji.

Był jeszcze w Paryżu w 1912 r., Kiedy opublikował coś, co uważa się za prekursorski magazyn Dady, „Maintenanceant”, w małym formacie i długości około 25 stron, napisany całkowicie przez niego, mimo że używa innych pseudonimów oprócz legal porno. Publikuje w nim wiersze, teksty literackie i przywołania Oscara Wilde'a, wściekłych krytyków sztuki lub małe reklamy pełne humoru i sarkazmu. Ten magazyn jest tak wyłącznie jego rzeczą, że sam sprzedaje go, pchając wózek ulicami Paryża. Piąty i ostatni numer „Maintenanceant” pochodzi z 1915 roku. Rok wcześniej Cm van był bohaterem prowokacji, w obliczu której publiczność zaznaczy występy Dady w Paryżu pięć lat później z Tzarą, Bretonem i Picabią. I że według prasy będzie warto osiem dni więzienia. Ponieważ w prestiżowej sali Sociétés Savanges jego ogłoszona konferencja na temat Salón de los Independientes zamieni się w prymitywny słowny atak na uczestników.

Pierwsza Wojna i lęk przed mobilizacją skłoniły go do opuszczenia Francji, po tym, jak kusił Cereta, przybył do Barcelony w 1916 r. Wraz z Renée (towarzyszką kubisty Haydena w Paryżu) i ze swoim bratem Otho Lloydem, w towarzystwie Olgi Sacharoff, która wyjdzie za mąż w Barcelonie w 1917 roku. Cravan wykonuje zawód boksera w Barcelonie. Prasa podkreśla go jako profesora boksu w Royal Maritime Club i jako bohater serii drobnych walk, aż dotarł do słynnego „meczu” Monumentala z Jackiem Johnsonem, który pokonał go dla K.O. w 6 rundzie.

 W Boże Narodzenie 1916 roku Cravan wypływa do Nowego Jorku. Opowiada nam pasażer z tego samego statku, Trocki, który: spotkał się w Barcelonie z darmoweporno.online, przybywając z: Paryża: „Hiszpański liniowiec„ Montserrat ”musiał dostarczyć swój towar martwy lub żywy po: 17 dniach w Nowym York ... Populacja statku była zróżnicowana i zupełnie nieatrakcyjna. Było wielu dezerterów z różnych krajów ... Bokser z drugiej ręki, kuzyn Oscara Wilde'a, szczerze przyznał, że wolał powalić szczęki Jankesów w szlachetnym sporcie, niż pozwolić, by krzyżak przełamał Niemca".



W czech porn odnotowano w pierwszej ważnej demonstracji, wystawie Niezależnych z marca 1917 r., Która przejdzie do historii za odrzucenie pisuaru Marcela Duchampa, podczas szalonej konferencji, której nie można było zazdrościć wystawie Sociétés Savantes i to kończy się interwencją policji. W tamtych czasach poznał amerykańską poetkę Minę Loy i poślubił ją. Decydują się na podróż do Meksyku, gdzie Cravan zniknie bez śladu. William Carlos Williams mówi: „. . . Udali się na wycieczkę do Ameryki Środkowej, gdzie Cravan kupił małą łódkę, która według niego była wystarczająco solidna, aby wypłynąć w morze. Musiał to naprawić, a w dniu, w którym był gotowy, podszedł do niego z wielką radością, aby spróbować przed kolacją. Nigdy nie wrócił. Ciężarna Mina patrzyła z brzegu jak łódź - zniknęła na horyzoncie. Cravan miał 30 lat i chociaż Mina dosłownie usunęła niebo i ziemię, nigdy więcej o nim nie wiedziała.

Wiersze i teksty „Konserwatora”

Z czasem Mina Loy osiedliła się w Paryżu, gdzie nadal mieszkała ze swoimi dwiema córkami. Joyaa z pierwszego małżeństwa i Fabianne, córka Cravana. Kiedy Joélla poślubiła Juliena Levy'ego, właściciela galerii jej imienia, która wraz z Peggy Guggenheim, Art of the Century, będzie nowojorskim schronieniem sutrealizmu w latach 40. XX wieku, Mina Loy miała kontakt z Bretonem, któremu dała do opublikowania w magazynie „VVV” zeszyt rękopisu niepublikowanych wierszy Cravana, który zachował. Rzeczywiście, z tytułem Notatki oraz w dwóch częściach (nr 1 z 1942 r. I. Fi.0 2 z 1943 r.) Zostały opublikowane w „VVV”. Po powrocie do Paryża Breton powierzył „La Nef” publikację pięciu innych niepublikowanych wierszy Cravana.Ten odręczny notatnik Cravana, który Elisa Breton zachowała do niedawna, zniknął dziś równie tajemniczo, jak sam Cravan. Dlatego wszystko, co na razie mamy od Cravana, związane jest z jego wierszami i tekstami opublikowanymi przez niego w „Maintenanceant” (1912–1915) oraz przez Bretona w „vvv” i „La Nef”. Wszystko to zostało zebrane przez wydawcę Los-feld dwa razy, pierwszy Bernarda Delvaille (1957) i drugi José Pierre (1971), zatytułowany „J’éisis cigare”. Pomijając prozę, są to teksty, które CarIes Mor przetłumaczyła na kataloński, publicznie w połowie, notatki magazynu „VVV”, ponieważ tłumaczy tylko pierwszą część opublikowaną w pierwszym numerze. Zaskakujące, po propagowaniu wymyślonego i apokryficznego Cravana, Carles Mor, teraz praca śmiała się i troszczyła o niego, gdy wlewał wiersze Cravana do katalońskiego. Traktował tekst z taką ostrożnością, że jeśli popełnia grzech, jest on zbyt dosłowny.
Podsumowując, trzeba powiedzieć, że osiągnął coś bardzo niezwykłego, jak na przykład przetłumaczenie poetyckiego klimatu Cravana, podjął trudny wysiłek, ponieważ w niewielkiej przestrzeni kilku wierszy styl Cravana obejmuje długą trasę, która bierze się z podziwu dla symboliki, Walta Whitmana, aż do pierwszej analizy tego, co Breton i Soupault odkryli w 1919 roku w „Les Champs Mag nétiques” i którą nazwaliby pismem automatycznym

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.